翻訳みちくさ日記~英語の仕事も子育ても

一人前の実務翻訳者になれる日を目指して、浮いたり沈んだり、私の毎日を綴ります。

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

お庭いじり?

ええと、翻訳の仕事は細々とですが続けています。
エネルギー関係の依頼を受けることが多かったのですが、
原発事故以降は受けるお仕事の中身もかなり変わった気がします。。。

契約書の仕事も相変わらず受けることが多いです。

(まあ、多いといっても細々の中の割合で行くと多いってことで(笑))

今回出会った言葉

「Garden Leave」(ガーデンリーブ休暇)

ぴたっとはまる日本語がないので、このまま訳出されることも多いみたいです。
「自宅待機」とでも言いましょうか。

会社を辞める(辞めさせられる)にあたって、会社には来なくてもいいけれど、次の仕事を探してもいけない、強制自宅待機有給休暇、みたいなものです。
その会社で得たノウハウなどを同業他社に流出させないため、という目的があり、
ググってみても欧米の金融業界では一般的になっている様子です。

「とりあえず仕事から離れて、庭でもいじっていなさいよ」、
というところから来ているみたいです。
「英語は日本語と違って、ストレートな物言いで…」なんて言われたりしますけど、
これってまさに、英語のタテマエ用語ですよね。
スポンサーサイト

Comment

お久しぶりです♪ 

ブログ再開されてうれしいですv-343
翻訳のお仕事も続けられているようで何よりです。
お子さんたちも、すっかり大きくなられたことでしょう。
またいろいろお話できるのを楽しみにしていますv-352
  • posted by あい 
  • URL 
  • 2012.07/04 14:02分 
  • [Edit]
  • [Res]

:あいさま 

あいさん、大変ご無沙汰しておりましたv-356
にもかかわらず、また来てくださってとてもうれしいです。。。
ありがとうございますm(__)m
翻訳は相変わらず細々とやっています。
子どもはどんどん大きくなってしまって、
悩みも増えるばかりです(笑)

あいさんはお仕事への道を着々と進まれていらして、
本当に素晴らしいことだと思ってます。
主婦をしながらそれをする大変さが想像できるだけに、
(私はすぐにくじけてしまうのでv-406、)
私も背筋が伸びる思いです。
  • posted by きのめ 
  • URL 
  • 2012.07/07 17:03分 
  • [Edit]
  • [Res]

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

Trackback

トラックバック URL
»»この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)»»この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

-

管理人の承認後に表示されます
  • from  
  • at 2012.07.09 23:38

ご案内

プロフィール

きのめ

Author:きのめ
独身時代に社内翻訳を経験。
二人の子供が生まれてから、在宅で翻訳者になる道をちょっとずつ進んできました。

現在小学5年の長男、小学3年の次男の母親業も、いつになったら一人前になれるのか。。。

最近の記事

Tree-Arcive

最近のトラックバック

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。