翻訳みちくさ日記~英語の仕事も子育ても

一人前の実務翻訳者になれる日を目指して、浮いたり沈んだり、私の毎日を綴ります。

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

A step forward

約1年、定期的に頂いている翻訳の単価がちょびっとだけ上がりましたはぁと
本当にちょびっとなんですが、うれしいです。
単価を上げてもらったのは2度目です。トライアルを経て仕事を頂いて2ヶ月くらいで上げてもらって、それ以来です。

「今年は実力をつけるために勉強しよう!」と思い立ったはずなのに、だんだん不安になってきました。予定では今頃、翻訳の通信講座の課題を待っているはずだったんですけど、まだ申し込みもしていません…。
「あと一歩」が出なくって。

「厳しい勉強について行けるのだろうか?」
「私でもモノになるんだろうか?」

なんてことが直前で頭をよぎっちゃって。
本格的に勉強するとなれば、お金もかかるだろうし、それも不安です。

でも、だめだめ!
やりますよやりますよ!!

このままではいつまでも手探り状態だもん。
一歩進みますよー!!
とりあえず、今週は銀行に行ってこなくちゃ~(笑)
スポンサーサイト

Comment

 

私が翻訳家になろうと思い立ったとき、「成績優秀者は当社の翻訳者として契約できます」という特典つきの通信講座を取りました。結果は・・・ ぜんぜん及びませんでしたe-263最初に受けたトライアルでも結構散々なことを言われて、へこんだりしました。でも、めげずにトライアルとか受けて、今では4-5社くらいから仕事をもらえるようになりました。mistletoesさんはすでに1年くらい仕事をされていて、昇給できるくらいになったのだから、もっと自信を持っていいと思う。がんばってくださいね。
  • posted by texmama 
  • URL 
  • 2007.04/16 21:27分 
  • [Edit]
  • [Res]

:texmamaさま 

あたたかいお言葉をありがとうございます(T_T)

今のお仕事を1年続けさせてもらってるのはありがたいですが、内容は下訳のようなもので、質・量ともに「翻訳やってます」とはまだまだ言えないのが現実です。

texmamaさんのように私の目指す分野で活躍されている方からのお言葉はとっても励みになります。
はじめる前から諦めてはだめですよね。地道に頑張りますv-352
  • posted by mistletoes 
  • URL 
  • 2007.04/17 01:40分 
  • [Edit]
  • [Res]

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

ご案内

プロフィール

きのめ

Author:きのめ
独身時代に社内翻訳を経験。
二人の子供が生まれてから、在宅で翻訳者になる道をちょっとずつ進んできました。

現在小学5年の長男、小学3年の次男の母親業も、いつになったら一人前になれるのか。。。

最近の記事

Tree-Arcive

最近のトラックバック

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。